Skip Navigation View Sitemap

Conditions générales

1. Champ d'application

1.1 Les relations juridiques entre CompanyCoaches GmbH (ci-après dénommée « CC ») et le client dans le cadre des services de conseil et des prestations de CC (ci-après dénommées « Services ») ainsi que leurs offres sont exclusivement régies par les présentes conditions générales de CC (ci-après dénommées « CGV »). Ces CGV s'appliquent également à tous les services et offres futurs de CC, même si leur application n'est pas expressément confirmée par écrit avec le client.

1.2 Par l'engagement des services, ces CGV sont considérées comme acceptées, sauf si leur non-application totale ou partielle est expressément convenue par écrit entre les parties. Les conditions générales du client ne s'appliquent pas, sauf si CC y a expressément consenti par écrit. Les conditions générales du client ne s'appliquent pas non plus si CC, en ayant connaissance de celles-ci, exécute les services convenus sans y opposer de nouvelle objection.

2. Nature, portée et exécution des services

2.1 Les coûts de pré-embarquement (par exemple, frais sur site, entretiens de conception et analyses d'objectifs) seront définis selon le tarif en vigueur et en concertation avec le client.

2.2 Après une première analyse, CC établira une offre pour le client sur la base d'une estimation des coûts, laquelle pourra comporter plusieurs éléments et devra être confirmée par le client.

2.3 L'objet et la portée de la mission découlent de la commande respective, de la confirmation de commande de CC ou du contrat de conseil écrit conclu entre les parties (ci-après dénommé « Contrat »). L'objet et la portée des services de conseil à fournir par CC au client sont déterminés par la commande donnée à CC et confirmée par CC.

2.4 Les services de conseil convenus seront exécutés par CC conformément aux principes d'une pratique professionnelle appropriée, notamment de manière responsable, soignée, indépendante et confidentielle.

2.5 Le contrat conclu entre les parties est un contrat de services, sauf disposition contraire écrite entre les parties. L'objet du contrat est l'exécution des services convenus par CC en contrepartie du paiement des honoraires convenus et du remboursement des frais annexes par le client conformément aux dispositions de l'article 4 des présentes CGV.

2.6 CC ne garantit pas un résultat économique spécifique ni un succès économique spécifique. Les rapports, évaluations, évaluations, expertises, opinions et recommandations de CC servent uniquement à la préparation des décisions entrepreneuriales. Le client décide de manière autonome du moment et de l'étendue de la mise en œuvre des mesures recommandées par CC. Cette responsabilité du client reste en vigueur même si CC accompagne de manière consultative la mise en œuvre des mesures recommandées par le client.

2.7 CC est autorisée à faire appel à des experts et à engager des tiers en tant que sous-traitants (« Partenaires ») pour l'exécution de la mission.

2.8 L'exécution de services juridiques, fiscaux ou d'audit ne fait pas partie de l'objet du contrat. Le cas échéant, le recours à des professionnels agréés (avocats, conseillers fiscaux, experts-comptables) dans le cadre de l'exécution du contrat se fait exclusivement dans la relation directe entre le client et les professionnels à qui il confie la mission et qu'il rémunère directement.

2.9 Les services fournis par CC sont, en principe, documentés par écrit. Les informations orales données au client sont sans engagement, à moins qu'elles ne soient confirmées par écrit par CC.

3. Obligations de coopération du client

3.1 Le client fournira à CC toutes les informations, données, informations et documents nécessaires à l'exécution du contrat en temps utile et de manière complète. CC n'est pas tenue de vérifier leur exhaustivité, leur exactitude ou leur conformité et n'est pas tenue d'effectuer ses propres recherches à cet égard. Cela vaut également lorsque, dans le cadre des services convenus, CC doit procéder à des vérifications de plausibilité et/ou des évaluations de valeur, qui reposent uniquement sur les informations, données et informations fournies par le client, et que le contrat entre les parties n'inclut pas la vérification de ces informations.

3.2 Le client est également tenu de désigner à CC un interlocuteur central avec toutes les coordonnées nécessaires pour toutes les questions et les besoins de coordination découlant de l'exécution du contrat. De plus, le client doit garantir les conditions techniques pour une communication électronique, y compris l'échange de données avec CC, pendant toute la durée de l'exécution de la mission, dans la mesure où cela est nécessaire à l'exécution du contrat.

3.3 Si le client ne remplit pas ses obligations de coopération malgré plusieurs demandes de CC, ou si ces obligations ne sont pas remplies en temps voulu ou de manière complète, CC a le droit de résilier le contrat pour un motif important sans respecter un délai de préavis. Dans ce cas, CC peut facturer au client soit les services fournis jusqu'à la date de résiliation, soit l'honoraire total convenu, moins les économies réalisées par la résiliation anticipée du contrat.

4. Offres, honoraires, facturation, exigibilité

4.1 Les offres de CC sont sans engagement ; CC se réserve le droit d'apporter des modifications jusqu'à la confirmation écrite de la commande.

4.2 Les honoraires de conseil que le client doit payer à CC pour ses services sont définis dans le contrat de conseil conclu entre le client et CC, dans la description des services et dans l'accord sur les honoraires qui y figure.

4.3 Si le client a convenu avec CC d'un contingent de conseil à un prix forfaitaire global, il ne doit des honoraires supplémentaires que dans le cas d'une mission pour des services supplémentaires au-delà de la description des services, dont le montant et la portée seront négociés entre les parties contractantes.

4.4 Dans le cas de la conclusion d'un contrat de conseil individuel, CC peut prévoir la facturation des services de conseil en fonction des efforts nécessaires, avec une preuve des heures et/ou des tarifs journaliers. Si cela est convenu, CC fournit des preuves des services, qui seront soumises au client en même temps que la facture pour les services concernés.

4.5 Dans le cas de contrats dont l'exécution dépasse quatre semaines, CC peut convenir avec le client du calcul d'un acompte raisonnable ou de paiements partiels pour les services déjà fournis à intervalles hebdomadaires ou mensuels.

4.6 CC indiquera la TVA au taux légal sur les honoraires convenus et facturera cette somme en supplément au client. Le client est tenu de payer la TVA indiquée en supplément du montant net des honoraires à CC.

4.7 Sauf accord contraire (par exemple, sous forme de frais annexes forfaitaires), CC a droit, en plus des honoraires convenus, au remboursement des frais annexes liés à l'exécution des services (indemnité de temps de voyage, frais de déplacement en voiture ou en voiture de location, frais de stationnement, frais de transport en taxi, transports publics, train, avion ou bateau, frais d'hébergement, frais de restauration supplémentaires selon l'article 9 (4a) S. 3 EStG). CC est tenue d'indiquer ces frais dans ses factures, en fonction des montants réellement engagés, en y joignant les justificatifs. Cela s'applique également aux frais d'éventuels tests de marché qui ne sont pas inclus dans les honoraires convenus avec CC.

4.8 Le client doit vérifier immédiatement la régularité de chaque facture, y compris les éventuelles annexes, dès réception, et payer le montant de la facture dans les quatorze (14) jours calendaires suivant la réception de la facture, sans aucune déduction, par virement bancaire sur le compte désigné par CC dans la facture des honoraires. Dans le cas contraire, le client doit transmettre à CC toute contestation de facture sans délai.

4.9 En cas de non-paiement dans le délai imparti malgré l'indication de l'échéance dans la facture, le client est redevable d'intérêts de retard de neuf (9) points de pourcentage au-dessus du taux de base applicable et publié par la Banque fédérale allemande dans le Journal officiel, sur le montant de la facture échue, sans qu'une mise en demeure préalable de CC ne soit nécessaire (§§ 286 Abs. (2) N° 2., 288 Abs. (2), 247 BGB).

5. Annulations de rendez-vous

5.1 Une annulation gratuite d'un rendez-vous de conseil convenu avec CC, par téléphone ou par e-mail, est possible jusqu'à vingt-quatre (24) heures avant le rendez-vous convenu.

5.2 En cas de non-annulation ou de non-respect du délai mentionné à l'article 5.1 par le client, CC a droit à l'honoraire convenu pour le rendez-vous de conseil, déduction faite des économies réalisées en raison de l'absence de la prestation ou des services utilisés autrement. Cette indemnité d'annulation s'élève à soixante-quinze (75) % des honoraires convenus. CC n'est pas tenue de rattraper un rendez-vous de conseil non annulé dans le délai de l'article 5.1. Le client conserve la possibilité de prouver que CC a subi un dommage en raison de la non-annulation dans le délai de l'article 5.1, mais que celui-ci est de moindre importance.

6. Compensation, droit de rétention, cession

6.1 Le client n'a le droit de compenser ou de faire valoir un droit de rétention sur les créances de CC relatives aux prestations fournies et facturées que si la créance de compensation ou de rétention a été expressément reconnue ou est incontestée par CC. Un droit de rétention ne peut être invoqué par le client que si sa créance résulte du même contrat.

6.2 Le client ne peut céder ses droits découlant du contrat que si CC a expressément consenti à la cession par écrit.

7. Confidentialité

7.1 CC s'engage à traiter toutes les informations et documents concernant le client de manière strictement confidentielle, à l'exception des informations rendues publiques par le client lui-même ou dans les cas où la divulgation est autorisée par le client.

7.2 Les parties s'engagent à maintenir la confidentialité de toutes les informations obtenues dans le cadre de l'exécution du contrat et à ne pas les divulguer à des tiers sans le consentement préalable écrit de l'autre partie, sauf dans la mesure où une divulgation est nécessaire pour l'exécution du contrat.

7.3 Cette obligation de confidentialité perdure également après la fin du contrat pour une durée indéfinie.

``` Wenn du noch Änderungen benötigst oder mehr Abschnitte übersetzen möchtest, lass es mich wissen!

8. Défauts de performance

8.1. CC exécutera ses services de conseil dans le cadre du présent contrat avec le soin d'un commerçant ordinaire. Si une prestation de CC n'est pas fournie ou n'est pas conforme au contrat et que CC en est responsable, elle est tenue de fournir la prestation sans frais supplémentaires pour le client dans un délai raisonnable, conformément au contrat, si et dans la mesure où le client l'a immédiatement, au plus tard dans les dix (10) jours ouvrables suivant la prestation, signalé par écrit. Si la prestation conforme au contrat ne peut pas être réalisée pour des raisons imputables à CC, même dans le délai raisonnable fixé par le client, ce dernier est en droit de résilier la prestation concernée et de demander des dommages et intérêts conformément aux dispositions de responsabilité prévues à l'article 9 des présentes CGV.

8.2. Toute réclamation du client contre CC pour une prestation défectueuse, autre que celles régies par cet article 8, est exclue.

9. Responsabilité

9.1. CC est responsable en cas de dol ou de négligence grave conformément aux dispositions légales. En cas de négligence légère, le prestataire est responsable uniquement en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, pour les blessures corporelles ou la santé, ou en cas de violation des obligations contractuelles essentielles.

9.2. En cas de violation légère des obligations contractuelles essentielles, la responsabilité de CC est limitée à la réparation du dommage prévisible, typique du contrat. Une obligation contractuelle essentielle est une obligation dont l'exécution permet le bon déroulement du contrat et sur laquelle les parties peuvent régulièrement compter. Un dommage prévisible, typique du contrat, est un dommage que CC a prévu, ou aurait dû prévoir en tenant compte des circonstances dont elle avait connaissance ou dont elle aurait dû avoir connaissance lors de la conclusion du contrat.

9.3. Sauf accord explicite contraire entre les parties, la responsabilité de CC pour un cas de dommage individuel est limitée à un maximum de 25 000 EUR. Par cas de dommage individuel, on entend la somme des demandes de dommages et intérêts de toutes les personnes ayant droit à indemnisation, résultant d'une prestation fournie par CC dans un délai cohérent, délimité et unifié.

9.4. La responsabilité de CC est exclue pour les dommages résultant d'une violation légère d'obligations contractuelles non essentielles. CC n'est pas non plus responsable des dommages résultant de la mise en œuvre incorrecte de recommandations ou de conclusions erronées tirées par le client de la consultation. La responsabilité de CC est également exclue pour les dommages du client dus à des événements imprévisibles et inévitables ("force majeure") tels que définis à l'article 10 ci-dessous.

10. Force majeure

10.1. Les cas de force majeure qui empêchent CC ou le client d'exécuter tout ou partie de leurs obligations contractuelles les exonèrent de l'exécution de ces obligations dans la mesure où l'empêchement persiste. Sont considérés comme des cas de force majeure, notamment : guerre, mobilisation, actes de sabotage, attentats terroristes, restrictions commerciales, embargo, boycott, épidémies, pandémies et les restrictions légales, réglementaires ou administratives qui en découlent pour la vie publique et économique, catastrophes naturelles, explosions, éclairs, incendies, tempêtes/ouragans, destruction d'infrastructures publiques (énergie, télécommunications, transports), expropriation, saisie, nationalisation ainsi que grèves et lock-out.

10.2. La partie affectée par un cas de force majeure doit informer immédiatement l'autre partie de son occurrence et de sa levée. Si un retard de prestation de plus de quatre-vingt-dix (90) jours se produit en raison de la force majeure, les deux parties peuvent résilier immédiatement le contrat qui les lie par notification écrite à l'autre partie. Les prestations fournies par CC jusqu'à ce moment seront payées par le client.

11. Confidentialité, protection des données, références

11.1. CC s'engage à traiter de manière confidentielle toutes les affaires commerciales, opérationnelles et privées du client dont elle a connaissance dans le cadre de l'exécution du contrat. Les documents remis à CC pour l'exécution du contrat seront soigneusement conservés et protégés contre la consultation par des tiers non autorisés. Une obligation de confidentialité n'existe pas lorsque l'exécution des prestations commandées ne peut pas être réalisée sans la publication d'informations commerciales sur le client et ses produits ou idées commerciales par CC – par exemple dans le cadre de rapports commandés ou de tests de marché. Toutefois, dans ces cas, le client reste habilité à donner des instructions à CC concernant l'étendue de la publication.

11.2. CC est autorisée à collecter, stocker et traiter les données du client pendant la durée des relations contractuelles, ou à faire traiter ces données par des tiers, dans le cadre de la finalité du contrat. Si et dans la mesure où des données personnelles sont collectées, stockées et traitées, CC respectera les dispositions légales en matière de protection des données (Règlement général sur la protection des données, Loi fédérale sur la protection des données).

11.3. CC est autorisée à mentionner le nom de l'entreprise du client dans le cadre des références habituelles, sans préciser les détails des services fournis dans le cadre du contrat, sauf si le client s'y oppose.

12. Interdiction de sollicitation

12.1. Le client s'engage à ne pas solliciter les employés ou consultants de CC.

12.2. L'interdiction de sollicitation mentionnée à l'article 12.1 s'applique pendant la durée du contrat entre le client et CC ainsi que pendant deux (2) ans après sa résiliation.

13. Conservation et restitution des documents

13.1. CC conserve les documents fournis par le client dans le cadre de l'exécution du contrat pendant une durée de trois (3) ans à compter de la conclusion du contrat, sauf si des dispositions légales prévoient une durée de conservation plus longue. Sous réserve d'un règlement complet des honoraires, CC est tenue de restituer les documents au client à sa demande.

13.2. CC est autorisée à faire des copies des documents à retourner au client et à les conserver à des fins de preuve comme justificatif de son activité.

14. Durée, résiliation

14.1. Si un contrat de conseil et/ou de services est conclu pour une durée déterminée entre CC et le client, il ne peut être résilié avant son terme. Un contrat à durée indéterminée peut être résilié par chaque partie moyennant un préavis d'un mois à la fin d'un mois civil.

14.2. Le droit des parties à résilier le contrat pour un motif important reste inchangé par les dispositions précédentes.

14.3. Les résiliations doivent être faites par écrit pour être valides.

15. Dispositions finales

15.1. Le contrat est régi par le droit allemand. Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un patrimoine public, le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant du contrat ou en rapport avec celui-ci est Hanovre.

15.2. Le lieu d'exécution de toutes les prestations de CC et des paiements à CC est Hanovre.

15.3. Les présentes conditions générales restent valides même si certaines dispositions sont jugées invalides. Cela ne s'applique pas si le maintien des autres conditions constituerait une dureté excessive pour une partie.

CompanyCoaches GmbH, représentée par Jean-Claude Leifgen, Bredenbecker Str.11, 30449 Hanovre.

Back to top